1. ¡OFERTA! con cupón "DIRVPS": hosting por $0,01 y también VPS Linux y Windows por $0,01 el primer mes por Interserver ← publi
    Descartar aviso
Descartar aviso
Al usar este sitio web, aceptas que nosotros y nuestros socios podamos establecer cookies para fines tales como personalizar el contenido y la publicidad. Más información.

¿Que palabras dicen en tu pais?

Tema en 'La Comunidad' iniciado por MoyLobito, 1 Abr 2006.

  1. MoyLobito

    MoyLobito The Next CG Man

    Bueno, he leido muchisimos posts, y en algunos no entiendo algunas palabras.

    Este post es para que pongan algunas palabras que se dicen en tu pais y lo que significan. Yo empiezo.

    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro-->Chido:<!--colorc--></span><!--/colorc--> Es como decir que algo esta muy bueno, "Esta bien chido".
    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro-->Perron o perrucho<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Es lo mismo, que chido.
    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro-->Del Nabo:<!--colorc--></span><!--/colorc--> Cuando algo esta mal, muy mal, muy feo o mal hecho, aburrido, etc. ejemplo : "Ese diseño esta del nabo"
    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro-->Simón<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Se utiliza para afirmar algo, En vez de decir SI, dices SImón.
    Otra parecida es la frase Si montas el camello. Lo mismo, para no decir SI, esta se usa menos.
    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro-->Camara o Camaron<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Es para afirmar algo. Ejemplo -Entonces nos vemos en el parque -Camara, ahi nos vemos.


    Hay muchas mas, pero quiero dejar que los demas que son de aca de Mexico nos digan de las que se acuerden. Tambien de otros paises, solo para conocer mas.

    ¿Que palabras dicen en tu pais?
     
  2.  
  3. 23sato

    23sato www.oscarblanco.net

    En mi pais (costa rica)

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Mae<!--colorc--></span><!--/colorc--> : cuate (mexico) compadre, etc.

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Tuanis<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Genial, buenisimo. (viene del anglisismo too nice)

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Arro<!--colorc--></span><!--/colorc-->: para decir "claro"

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Pachuco<!--colorc--></span><!--/colorc-->: tipo corriente, de poca clase y mal hablar

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Polo<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Alguien con poca educacion y muy mal gusto (naco en mexico)

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Diay<!--colorc--></span><!--/colorc-->: Tiene varios significados- Pues (como en "pues no sé" seria "diay, no sé" - "pues sí" seria "diay si") -Y bien (como en "y bien? qué vamos a hacer?" seria "Diay? qué vamos a hacer?")

    <!--coloro:#FFCCFF--><span style="color:#FFCCFF"><!--/coloro-->Chunche<!--colorc--></span><!--/colorc-->: cosa, objeto, puede usarse para cualquier objeto inanimado ("pasame ese chunche")


    Un ejemplo de combinaciones: "Diay mae? Tuanis?" seria "Y como estas compadre? Bien?" jejeje
     
  4. escribanto

    escribanto Guest

    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro--><i>Para abundar en el tema y para no hacer quedar mal al idioma "español mexicano" (vaya término) cabe aclarar que estas palabras se usaban hasta hace unos años en ciertos estratos y niveles socioculturales bajos, dentro de las "regiones pseudourbanizadas" del pais conocidas como barrios y eran los términos coloquiales con que se comunicaban este grupo de personas entre ellos, aunque con el tiempo se han venido colando en estratos de niveles superiores, especialmente en los jóvenes que consideran que están "en onda", esto se da gracias a nuestra siempre desatinada televisora TELEVISA y sus programas "basura", que con conductores como Adal Ramones (Otro Rollo), Facundo (Toma Libre, Incógnito) y un tal Omar Chaparro (No Manches) entre otros, han "enriquecido" la lengua llevando estos vocablos irreverentes y faltos de etimología (siguiendo la linea de sus programas) al nivel de uso cotidiano, volviéndolos propios de una generación que sigue la misma tendencia antes mencionada, brindándoles identidad entre ellos y sensación de pertenencia a un grupo, donde cada dia es mas dificil entender lo que dicen entre ellos ya que combinan los vocablos pertenecientes a un estilo llamado "Caló", vocablos americanizados e incluso, términos en inglés.

    Y baste decir que siempre es bueno conocer todos estos términos y mucho más aun, establecer <b>cuando</b> y <b>donde</b> es <b>apto</b> emplearlos, he dicho.</i><!--colorc--></span><!--/colorc-->

    Pasando ahora si al tema que ocupa este post, recuerdo que hace un tiempo en una mesa redonda se hablaba mucho del origen de la lengua y el porqué de los términos que derivaron en un apartado muy icónico culturalmente hablando:

    En el español de México es una constante el uso de los diminutivos, así en náhuatl: IN CAL NONANTZIN”. La casa de mi madrecita” o “su casa mi madrecita”.., en todas las construcciones del náhuatl, suelen utilizarse los posesivos: ”ya me cansé mis rodillas” ,”me dieron un golpe en mi cabeza”, ”tómate tu leche” ,”te cortaste tu dedo”.

    Como lo señaló Ascoli, nuestras raíces indígenas aparecen una y otra vez en nuestro inconsciente, y es indispensable captar todo esto, entendamos para comprender nuestra esencia.

    Nuestro lenguaje tiene una serie de influencias de muchos aspectos lingüísticos que se reflejan en nuestra forma de ver la vida. Ya lo señala Carlos Fuentes en “tiempo mexicano”, así tenemos la aparición de los llamados: Albures, éstos tienen una forma de juego lingüístico, que también esconden muchas de nuestras neurosis cotidianas, y que se reflejan en las siguientes frases:

    -Esa chica está ,¿qué te tomas?

    -Voy a mi arbolito

    -Si tú ya sábanas, ¿paquetes de hilo?

    Así oímos: guácala, híjole, fúchila, pácatelas, ay nanita, púmbale, zácatelas, de a devis, etc., así una serie de <b>interjecciones</b> que tienen origen prehispánico.

    El lenguaje, pues, es algo esplendoroso que nos va dando la pauta para buscar todas las posibilidades de una lengua. Octavio Paz, tiene un poema que dice:

    “Esta vez te vacío la panza, te desfundo a fondo, de tu fundamento, traquetea, tráquea Aquea, sopa de sapos…” todas las querencias propias de nuestra idiosincrasia, las tenemos aquí, sólo que el poeta Octavio Paz, utilizando la prosopopeya, la aliteración y la repetición, logra transmitir un mensaje, tal vez, novedoso en la que el lenguaje es el protagonista, es el que le da valor al mundo en que vivimos.

    <!--coloro:#FF6600--><span style="color:#FF6600"><!--/coloro--><i>Nosotros, las no tan nuevas generaciones y las nuevas generaciones en si, tenemos el poder de cambiar y desaparecer estos términos o por el contrario de reforzarlos dia con dia, hasta el punto incomprensible de la lengua que sólo unos cuantos sean (seamos) capaces de entenderlos.

    <b>¿Oh que tranza, todavia no te cai el veinte de lo que te estoy parlando? O sea, nada que ver ¿ves? voy y vengo a wachear lo que me responden, cámara valedores... voytelas qué rifado, super chido este bisnes de los términos coloquiales, vientos por esa MOY</i><!--colorc--></span><!--/colorc--></b>
     
  5. elQuique

    elQuique Usuario activo

    Si hay muchas de todos lado, luego con tiempo hare un recuento de las uruguayas o mejor dicho rioplatenses ya que casi es como argentina tambien jaja por algo somos como una provincia de ellos pero con papeleras jaja

    pd: seria bueno que todos pongan en su perfil el pais asi nos guiamos mejor :) como tu Moy (jaja ya se que pensaran y las banderas :) bueno este fin de semana las trato de terminar)
     
  6. REG

    REG Nuevo usuario

    Yo no acostumbro a usar chilenismos en internet, solo cuando tengo mucha más confianza con alguien. Mis amigos los conocen :mrgreen:
     
  7. adi

    adi Zen Moderator

    Jajaja, yaa :mrgreen:


    Aquí en Dominicana hay infinidad de palabras raras, que si hablara así tendría que estarme explicando a cada rato :p

    A ver si luego pongo alguna :D
     


Alojamiento web, Hosting Reseller, Servidores Dedicados - All in Hosting


    
    
    
    
Blog · Sitios amigos: GuiaHosting · Unidominios · Interalta ·